Come poteva sapere che era il dott. Shand se non fosse stato lì?
Now, how did he know it was Dr Shand unless he was there with them?
Come fa a sapere che era un uomo?
Then how did you know it was a man?
Perché non ci ha fatto sapere che era in città?
Why didn't you inform us when you came to town?
Come fa a sapere che era innocente?
How do you know he was innocent?
Sotto il ponte, lungo il fiume, come facevi a sapere che era un'imboscata?
Under the bridge by the river... How did you know it was an ambush?
Come diavolo facevo a sapere che era minorenne?
How the hell was I supposed to know she was underage?
Come facevi a sapere che era lui?
How'd you know it was him?
Come hai fatto a sapere che era infetto?
How did you know? How did you know he was infected?
A sapere che era oggi, non sarei andata a bere, dopo lo spettacolo.
If I knew it was today, I wouldn't have gone drinking after the show.
Come faceva a sapere che era qui?
How did you know He was here?
Come faceva Stephanie a sapere che era sabato?
How did Stephanie know it was on Saturday?
Avrei dovuto sapere che era cattivo, mi ha dato A-.
I should've known he was evil. He gave me an A minus.
Perché, prima di morire, mi aveva promesso che, se era come dicevano che fosse, avrebbe trovato il modo di raggiungermi e di farmi sapere che era felice.
Because, before he died, he promised me that if it was like they say it is that he would find a way of getting to me and letting me know that he's happy.
Sapere che era con voi quel giorno e vederlo in quella fotografia io non so perché mi fa sentire meglio, ma è così.
Knowing he was with you that day and seeing him in that photograph...... I don'tknowwhy itmakesme feel better, but it does.
Avrei dovuto sapere che era quel tipo di favore, non mi chiedi mai di passare di qui dopo il lavoro.
Oh, I should have known it was that kind of favor. You never ask me to come by before work.
Come facevi a sapere che era li'?
How'd you know that was there?
Come facevi a sapere che era mio?
How did you know this was mine?
Come facevi a sapere che era nella zona lombare?
How did you know what was on the small of her back?
Non potevo sapere che era un libro costosissimo.
I had no way of knowing there was an expensive book inside.
E come hai fatto a sapere che era radioattivo?
How did you know he was radioactive?
M'ha detto che Devar non tornava più, prima ancora di sapere che era morto.
He told me Devar wasn't comin' home, 'fore we even knowed he was dead.
Come ha fatto a sapere che era qui?
How did he know it was here? What's going on, Nick?
Come facevi a sapere che era qui?
How did you know this was here?
Phil, come facevi a sapere che era gay?
Phil, how did you know he was gay?
Come fa a sapere che era lui?
How do you know it was him?
Saul venne a sapere che era stato avvistato Davide con gli uomini che erano con lui.
Saul heard that David was discovered, and the men who were with him.
Come faceva a sapere che era lui?
How do you know it's the same kid?
Beh, bene abbastanza da sapere che era un viscido e un imbroglione.
Well, well enough to know he was a weasel and a cheat.
Ah, se la mette nei carri attrezzi puo' far finta di non sapere che era li'.
Oh, but the dope in the tow car gives him deniability.
Come potevo sapere che era una cantina per i vini?
How could I have possibly known that was a wine cellar?
Come facevi a sapere che era proprio la bambola che volevo?
How'd you know it was the dolly I liked the best?
Come facevi a sapere che era stato Gustus?
How did you know it was Gustus?
Come facevo a sapere che era secco?
How was I supposed to know it was dead?
Come fai a sapere che era di Katherine?
How'd you know it was Katherine's?
Come facevi a sapere che era lei?
How did you know it was her?
Avrei dovuto sapere che era troppo bello per essere vero.
I should have known it was too good to be true.
Come facevo a sapere che era fidanzata?
How was I supposed to know she had a boyfriend? - Okay.
Solo quel poco che mi bastava per sapere che era quello giusto.
Only enough to make sure I had the right one.
Ho pensato che volessi sapere che era tornato, per questo sono venuto.
Well, I thought you'd want to know he's back. So that's why I drove all the way over here.
Penso che chiunque lo conoscesse sapere che era un grande uomo.
I think that anybody that knew him knows that he was a great man.
Come potevi sapere che era il cane di uno Psicopatico?
How could you have known it was that psycho's dog?
Ma come facevano a sapere che era qui?
How did they even know I had it?
Ogni volta che torno qui... subito la memoria torna al momento in cui venni a sapere che era morto.
Every time I come back here, my memories always rush back to the moment I heard he died.
Come hai fatto a sapere che era stato rilasciato?
How did you know he was being released?
Come facevi a sapere che era mia?
How did you know was mine then?
E poi una donna, imbarazzata ma con la voglia di dimostrare disperatamente il suo supporto, di farmi sapere che era dalla mia parte, disse d'impulso: "Beh, qualche volta mio marito indossa delle camicie rosa."
And then one woman, stumped but wanting so desperately to show her support, to let me know she was on my side, she finally blurted out, "Well, sometimes my husband wears pink shirts."
Poi vennero a sapere che era arrivata nel loro campo l'arca del Signore
And they understood that the ark of the LORD was come into the camp.
0.76723718643188s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?